Houda Kassatly, 2021, 22′, Fr/Eng. sub.
LEBANESE premiere
Wednesday, November 9 at 18:00,
Abdallah Lahoud Foundation Auditorium,
Followed by Le document serait-il interdit à la narration et à l’imagination?,
Round table chaired by Dr. Ghada Waked with Dr. Houda Kassatly and Dr. Joseph Rustom (Fr.),
Ticket 50.000 LBP

Film
ENG. After ten years of war in her native Syria, the director returns to her family’s home town of Aleppo. She wanders from untouched neighborhoods to neighborhoods with gaping houses. Friezes, rosettes, door pediments made of stone lace still testify to the past refinement of large houses wide open and totally empty. The preserved interior of the Bimaristan Arghoun warms the filmmaker’s heart; this 14th century hospital, the oldest in the world, is the symbol of a more humanistic age. A few noises and lights in the souks blackened by fire: life is back. The reconstruction of the great Umayyad mosque, funded by the Chechens, is underway…, The filmmaker who is an ethnologist is concerned about the future face of Aleppo.
FR. Après dix ans de guerre dans son pays d’origine, la Syrie, la réalisatrice revient sur les pas de sa famille à Alep. Elle déambule de quartiers épargnés en quartiers aux maisons béantes. Des frises, des rosaces, des frontons de portes en dentelle de pierre témoignent encore du raffinement passé de grandes demeures ouvertes à tous vents et totalement vides. L’intérieur sauvegardé du Bimaristan Arghoun réchauffe le cœur de la cinéaste ; cet hôpital du XIVe, le plus vieux du monde, est le symbole d’un âge plus humaniste. Quelques bruits et lueurs dans les souks noircis par le feu : la vie reprend. La reconstruction de la grande mosquée des Omeyyades, financée par les Tchétchènes, est en œuvre… Ethnologue, la cinéaste s’inquiète du futur visage d’Alep.
بعد عشر سنوات من الحرب في بلدها الأصليّ، سوريا، تعود المخرجة بعد الابتعاد إلى حلب. تتجوّل بين الأحياء التي نجت من القصف والأحياء ذات المنازل الواسعة. لا تزال الأفاريز والأشكال المنمّقة على شكل ورود والزخرفات فوق الأبواب، المصنوعة من الدانتيل الحجريّ، تشهد على رقيّ الماضي في القصور الكبيرة، المشرّعة أبوابها أمام الرياح، والفارغة تمامًا. إنّ الجزء الداخليّ الذي تمّ حفظه من بيمارستان أرغون يدفئ قلب المخرجة؛ هذا المستشفى الذي يعود إلى القرن الرابع عشر، والأقدم في العالم، هو رمز لعصر أكثر إنسانية. بعض الضوضاء والأضواء في الأسواق المسوَدَّة بفعل النيران: تستأنف الحياة. إنّ إعادة بناء المسجد الأمويّ الكبير، بتمويل من الشيشان، قيد التنفيذ… وكونها عالمة إثنولوجية، تقلق المخرجة حول الوجه المستقبليّ لحلب
Film Director
Houda Kassatly, born in Beirut in 1960, graduated with a DEA in Philosophy from the University of Paris I Pantheon – Sorbonne in 1984. In 1987, she completed a doctoral thesis in Ethnology and Comparative Sociology at the University of Paris X – Nanterre. Her training in ethnology sharpens her eye on social traditions, architectural heritage, environment and day to day life. This training goes hand in hand with photography, which she has been practicing and perfecting since her teens, making her the first female artist-photographer in Lebanon. In 1987, the photo library (phototèque) of the Centre Georges Pompidou in Paris acquired a hundred of her photographs. In 1992 the Institut du Monde Arabe hosted her first personal exhibition. Since then, Houda Kassatly’s photographic works have been regularly exhibited in galleries and art centers in Beirut and Europe.
Houda Kassatly, née à Beyrouth en 1960, obtient un DEA en philosophie de l’Université Paris I Panthéon – Sorbonne en 1984. En 1987, elle soutient une thèse de doctorat en Ethnologie et Sociologie comparative à l’Université Paris X – Nanterre. Sa formation d’ethnologue aiguise son regard sur le patrimoine architectural, les traditions sociales, l’environnement, la vie au quotidien ; cette formation va de pair avec la photographie qu’elle pratique et peaufine depuis l’adolescence, faisant d’elle la première femme artiste-photographe au Liban. Dès 1987, la photothèque du Centre Georges Pompidou – Paris acquiert une centaine de ses clichés. En 1992, l’Institut du Monde Arabe accueille sa première exposition personnelle. Depuis, les œuvres photographiques de Houda Kassatly sont régulièrement exposées, tant dans les galeries que dans les centres d’art de Beyrouth et en Europe.
Speakers
Le document serait-il interdit à la narration et à l’imagination?
The round table will tackle the power of representation and the evocative power of images dealing with major events in bruised cities.
How does a photograph of the aftermath, of the post-event, work? What is left for the photographer when the experience is over or has not taken place?
How to bring the past into the present to build a memory.
La table ronde discutera le pouvoir de la représentation et la puissance évocatrice de l’image traitant de grands évènements dans les villes meurtries.
Comment fonctionne une photographie de l’après, du post-évènement? Que reste-t-il au photographe quand l’évènement n’est plus ou n’a pas eu lieu?
Comment ramener au présent le passé pour construire une mémoire.
ستناقش الطاولة المستديرة قوة الصورة وقدرتها المثيرة على إظهار الأحداث الكبرى في المدن المنكوبة
كيف تعمل صورة الـ “ما بعد”، أي ما بعد الحدث؟ ما الذي يتبقى للمصوّر عندما ينتهي الحدث أو أنّه لم يقع؟
كيف نعيد الماضي إلى الحاضر لبناء ذاكرة؟
Houda Kassatly, born in Beirut in 1960, graduated with a DEA in Philosophy from the University of Paris I Pantheon – Sorbonne in 1984. In 1987, she completed a doctoral thesis in Ethnology and Comparative Sociology at the University of Paris X – Nanterre. Her training in ethnology sharpens her eye on social traditions, architectural heritage, environment and day to day life. This training goes hand in hand with photography, which she has been practicing and perfecting since her teens, making her the first female artist-photographer in Lebanon. In 1987, the photo library (phototèque) of the Centre Georges Pompidou in Paris acquired a hundred of her photographs. In 1992 the Institut du Monde Arabe hosted her first personal exhibition. Since then, Houda Kassatly’s photographic works have been regularly exhibited in galleries and art centers in Beirut and Europe.
Houda Kassatly, née à Beyrouth en 1960, obtient un DEA en philosophie de l’Université Paris I Panthéon – Sorbonne en 1984. En 1987, elle soutient une thèse de doctorat en Ethnologie et Sociologie comparative à l’Université Paris X – Nanterre. Sa formation d’ethnologue aiguise son regard sur le patrimoine architectural, les traditions sociales, l’environnement, la vie au quotidien ; cette formation va de pair avec la photographie qu’elle pratique et peaufine depuis l’adolescence, faisant d’elle la première femme artiste-photographe au Liban. Dès 1987, la photothèque du Centre Georges Pompidou – Paris acquiert une centaine de ses clichés. En 1992, l’Institut du Monde Arabe accueille sa première exposition personnelle. Depuis, les œuvres photographiques de Houda Kassatly sont régulièrement exposées, tant dans les galeries que dans les centres d’art de Beyrouth et en Europe.
هدى قساطلي، مواليد 1960 بيروت. حازت في العام 1984على شهادة دراسات معمّقة في الفلسفة من جامعة باريس I بانتيون – سوربون. في العام 1987، قدّمت أطروحة دكتوراه في الأثنولوجيا وعلم الإجتماع المقارن من جامعة باريس X – نانتير. يساهم تخصّصها في علم دراسة الأجناس (الإثنولوجيا) في شحذ وصقل نظرتها إلى التراث المعماريّ، والتقاليد الاجتماعية، والبيئة، والحياة اليومية؛ وتتضافر دراساتها الأكاديمية مع مهنة التصوير التي تمارسها وتُعنى بصقلها منذ سنّ المراهقة، فأصبحت المرأة الأولى في لبنان الفنّانة-المصوِّرة. وتجدر الإشارة إلى أنّ مكتبة الصور الفوتوغرافية في مركز جورج بومبيدو – باريس حرصت منذ العام 1987 على اقتناء صورها السالبة وهي تضمّ اليوم ما يقارب المئة منها. في العام 1992، استقبل معهد العالم العربيّ أوّل معرض خاصّ لقساطلي. وسرعان ما أصبحت أعمال هدى قساطلي الفوتوغرافية تُعرض وبانتظام، في عدد من الغاليريات أو المراكز الفنّية في بيروت وأوروبا.
Joseph Rustom is a conservation architect and Associate Professor of Urban Studies at Saint Joseph University of Beirut. He holds a doctoral degree in urban planning from the Brandenburg University of Technology in Germany and master’s degrees in architecture, architectural heritage preservation, and urban archaeology. He was research fellow of the German Academic Exchange Service (DAAD), the Forum Transregional Studies – Berlin, and the German Research Foundation (DFG). After holding the position of Director of Studies at the Académie libanaise des beaux-arts (ALBA) for ten years, he will head the Oriental Library of the Saint Joseph University starting January 2023.
Joseph Rustom est architecte du patrimoine et professeur associé en études urbaines à l’Université Saint-Joseph de Beyrouth. Il est titulaire d’un doctorat en urbanisme de l’Université technique du Brandebourg en Allemagne et de masters en architecture, conservation du patrimoine architectural et archéologie urbaine. Il a été chercheur associé de l’Office allemand d’échanges universitaires (DAAD), du Forum d’études transrégionales de Berlin et de la Fondation allemande pour la recherche (DFG). Après avoir occupé le poste de directeur des études de l’Académie libanaise des beaux-arts (ALBA) durant dix ans, il prendra la direction la Bibliothèque orientale de l’Université Saint-Joseph à partir de janvier 2023.
جوزيف رستم مهندس تراثيّ وأستاذ مشارك في الدراسات الحضرية في جامعة القديس يوسف في بيروت. هو حائز على درجة الدكتوراه في التخطيط الحضريّ من جامعة براندنبورغ التقنية في ألمانيا ودرجة الماجستير في الهندسة المعمارية والحفاظ على التراث المعماريّ وعلم الآثار الحضريّ. كان باحثًا مشاركًا في مكتب التبادل الأكاديميّ الألمانيّ (DAAD) ، ومركز الدراسات عبر الإقليمية في برلين، ومؤسسة الأبحاث الألمانية (DFG). بعد أن شغل منصب مدير الدراسات في الأكاديمية اللبنانية للفنون الجميلة (ألبا) لمدة عشر سنوات، سيتولى إدارة المكتبة الشرقية لجامعة القديس يوسف اعتبارًا من كانون الثاني ٢٠٢٣.
Ghada Waked. After studying Fine Arts in Photography, Art History and Economics, Ghada Waked founded BIB, Beirut Biennial for the Image and Albedo Creative Platform an interdisciplinary platform focusing on digital and new media, that she directs. She teaches currently at University of Balamand ALBA and at USJ ECAR. Her work and research revolve around the economics, the image theory and the interrelation of art and urban space in a perspective of critical reflection.
Ghada Waked. Après des études de Beaux-arts en photographie, d’histoire de l’art et de sciences économiques, Ghada Waked a fondé BIB, la Biennale de l’image de Beyrouth et Albedo Creative Platform, une plateforme interdisciplinaire axée sur le numérique et les nouveaux media, qu’elle dirige. Elle enseigne actuellement à l’Université de Balamand – ALBA et à L’USJ – ECAR. Ses travaux et recherches s’articulent autour de l’économie, de la théorie de l’image et l’interrelation de l’art et de l’espace urbain dans une perspective de réflexion critique.
غادة واكد أسّست بعد دراسة الفنون الجميلة في مجال التصوير الفوتوغرافيّ وتاريخ الفنّ والاقتصاد، la Biennale de l’image de Beyrouth ((BIB، و Albedo Creative Platformوهي منصّة متعدّدة التخصّصات تركّز على النظام الرقميّ ووسائل الإعلام الجديدة، التي تديرها بنفسها. تدرّس حاليًا في جامعة البلمند – ألبا وفي جامعة القديس يوسفUSJ – ECAR . تدور أعمالها وأبحاثها حول الاقتصاد ونظرية الصورة والعلاقة المتبادلة بين الفنّ والفضاء الحضريّ من منظور التفكير النقديّ.
In partnership with 👇